Hiro

Hiroさん

2024/04/16 10:00

食品添加物が多い を英語で教えて!

「どうしてインスタントラーメンがいけないの?」と聞かれたので、「食品添加物が多いからよ」と言いたいです。

0 311
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/07 09:52

回答

・It's full of additives.
・It has a lot of artificial ingredients.

「添加物だらけだね」というニュアンスです。加工食品や飲み物に対して、体に悪そうな化学物質がたくさん入っている、と少し批判的・否定的に言うときによく使われます。

友達との会話で「このお菓子、色がすごいね」「うん、添加物だらけって感じ」のように気軽に使える表現です。

Because it's full of additives.
だって、添加物だらけだから。

ちなみに、"It has a lot of artificial ingredients." は「人工的な材料/添加物がいっぱい入ってるんだよね」というニュアンスです。健康志向の人が食品の成分を気にしたり、子供に与えるお菓子を選ぶ時などに、少しネガティブな情報を付け加える感じで使えます。

Because it has a lot of artificial ingredients.
食品添加物が多いからよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 13:58

回答

・There are many food additives.
・It has a lot of food additives.

There are many food additives.
食品添加物が多い。

there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表わす表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、many は「多くの」「たくさんの」などの意味を表す形容詞ですが、可算名詞に対してのみ使えます。
※ food additives(食品添加物)

That's simple. There are many food additives.
(そんなの簡単。食品添加物が多いからよ。)

It has a lot of food additives.
食品添加物が多い。

a lot of も「多くの」「たくさんの」などの意味を表す表現ですが、こちらは可算名詞に対しても、不可算名詞に対しても使えます。

It has a lot of food additives, so you shouldn’t eat too much of it.
(食品添加物が多いから、あんまり食べない方がいい。)

役に立った
PV311
シェア
ポスト