質問

Su****

日本人に特徴的な英語の話し方

質問日時 22/08/27 (土) 14:59

カテゴリ英語に関する質問

以前、国によって英語の話し方に特徴があるということを先生に聞いたことがあります。
日本人の英語というのはどのような特徴があるのでしょうか?

  • 0

  • 19

Lu**

No.0019

回答日時 22/08/28 (日) 03:43

過去形のedをエドではなくイドと読んでしまう。

  • 0

EO

No.0018

回答日時 22/08/28 (日) 03:09

冠詞が抜けやすい、もありますね。

  • 0

Ma*

No.0017

回答日時 22/08/28 (日) 01:44

まだ出てきていない項目追加!
レベルによるけれど、あくまでも全体の傾向として、無生物主語をあまり使わない。受動態が多い。

ほとんどのネイティブ(講師以外)に、聞き返されるはことないですね〜。不自然な表現や語彙は使っていると思いますが。

実は日本人が訛っていてわかりづらいというより、そのネイティブ自身が訛っていたり、あまり教育が高くなくて、わからないことも多いみたいですね。たとえば、ファミマの外国人留学生のバイトに「何言ってるかわからない!日本語が下手なくせに働くな!」と怒鳴っているお客(*_*)

  • 1

Me****

No.0016

回答日時 22/08/28 (日) 01:17

他のコメントにもありますが、ネィティブいわく日本人が話す英語はかなり訛って聞こえるらしいです。日本人が話す英語に慣れていないと聞き取りがかなり難しいようです。

  • 1

Ja*****

No.0015

回答日時 22/08/27 (土) 23:01

まだ出てきていない項目に、「rが抜けている」があるかと思います。

大リーグの解説者が大谷選手の口真似をして炎上したり、トランプ前大統領が安倍元首相の口真似をして顰蹙を買ったりは、この「r抜け」を大げさに真似たものだと聞いたことがあります。

逆に、入れるべきでないところにもr(巻き舌)を入れることで発音が上手だと勘違いする人もいて、「r病」と一部では呼ばれているとかいないとか…。

  • 1

ma***

No.0014

回答日時 22/08/27 (土) 23:01

日本語は子音と母音で一つの音なので、日本語なまりの英語だとぶつ切り感(choppy)があるように聞こえるとレッスンの時に言われたことがあります。

  • 1

Ma**

No.0013

回答日時 22/08/27 (土) 22:20

多くの日本人は全ての単語を同じ調子で話すので、たとえ流暢でも一本調子で話すと、何が言いたいのかわからないらしいです。

  • 2

Yo***

No.0012

回答日時 22/08/27 (土) 20:45

全ての単語を同じストレスで読む

  • 4

ku****

No.0011

回答日時 22/08/27 (土) 20:34

素敵な訛り英語ランキングというYouTubeを見た事があるのですが日本人の英語の訛りは11位でした。アメリカもイギリスなどもランキングに入っていて1位はイギリスでした。その他にカナダ、オーストラリアなども入っていたので日本人の11位はかなり良い順位ではないのでしょうか?そのyoutuberの人も自信を持ってジャパニーズイングリッシュを使いましょうと言っていましたがネィティブにとって私達の英語は中々良いということではないのでしょうか?

  • 2

ki**

No.0010

回答日時 22/08/27 (土) 20:11

以前講師に日本語なまりとかアクセントってどんな感じか
聞きました。
講師がこんな感じかな、って真似して話してくれた英語は

なんと「語尾上げ英語」でした。

以後気をつけて
語尾の下げる上げるを意識してます。

  • 3

お気に入りに追加しました
お気に入りから削除しました

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。