Ta***

Callan Stage8 LESSON113 に出てくる以下質問について

"Why do housemates sometimes argue with one another?"

この答えが、なかなか出てこず、もう

"Housemates sometimes argue with one another but I have no idea about that because we don't have the culture to share a flat in Japan!"

と言ってやろうかとまで思いましたが、いやいや日本全国を巻き込むのは乱暴だろう…と思って、ちゃんと「ルームシェア 喧嘩」で調べてみた結果を模範解答として作ってみました。それがこちらです!

"Housemates sometimes argue with one another because they have their own lifecycle and lifestyle, and they are different with each other"

22/05/27 (금) 18:50

카테고리

Ch***

No.0001

22/05/27 (금) 19:00

あります、あります。
15時〜だと、”Did you have any snacks?" とか。笑。
かなり聞かれます。挨拶の一部ですかね。

  • 4

Go**

No.0002

22/05/27 (금) 19:05

「ご飯食べましたか?」は「元気ですか?」みたいな挨拶だと思っています。

  • 6

Mi****

No.0003

22/05/27 (금) 19:06

フィリピンの人にとっては、挨拶の一部みたいです

日本語でいう、「どちらまで?」「ちょっとそこまで」なので、真面目に答える必要ないかと。

  • 11

Na*

No.0004

22/05/27 (금) 19:29

挨拶の一環ですよね。
私、韓国語も話せるのですが(英語よりも)、韓国も挨拶言葉ですね、「ご飯食べた?」は。
スモールトークっていうか、アイスブレイクっていうか。

  • 10

Mi**

No.0005

22/05/27 (금) 19:45

私もめっちゃ思います!!
毎回聞かれるのがちょっと苦痛でした^_^;
今日は何してた?とかも嫌です笑

聞いている方は何とも思ってないんでしょうけど。
ただフィリピンや韓国ではご飯食べたか聞くのは挨拶のひとつらしいですね。
貧しい時代、満足に食事がとれなかった時の名残りだとか。
ご飯ちゃんと食べれていますか?食べれていないならうちのご飯たべていきませんか?みたいな。助け合いの精神が強いですもんね。

だからフィリピンでは近所の人にご飯をわけ合うのが普通って講師が言ってましたね!!その講師いわく今日は食べるものがないという事がないそうです。

  • 3

Mi**

No.0006

22/05/27 (금) 19:49

この動画で日本人の方が元奥さんにフィリピン人はなぜ毎回ご飯たべたか聞いてくるのかを質問しています!

https://youtu.be/dNXISl1cQdQ

  • 2

TA**

No.0007

22/05/27 (금) 20:14

架空の食事内容を話すのも練習になるのではないでしょうか~~

  • 7

Ma*

No.0008

22/05/27 (금) 20:24

東南アジアは挨拶代わりにご飯食べた?と聞くのが普通なのでタイやベトナム、カンボジアなどでも聞きますよ。
まだ食べてないというと食べてく?と聞かれることもあります。
でも本当に食べたかどうかを知りたいわけじゃないので適当に返して大丈夫です。

  • 15

La****

No.0009

22/05/27 (금) 20:34

めんどくさいんでhow are u のときに
so far so good and i ate lunch
と答えます。

ノリのいい先生は笑います。真面目な先生はひいてますw

  • 4

sh***

No.0010

22/05/27 (금) 21:51

おもしろそうだがや。うちなら何ていおう。I ate ocha zuke .通じるのかのう。

  • 5

게시물이 제한되어 있습니다.

죄송하지만
네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는
글이 진행되어 해당 게시판에 글쓰기가 제한됩니다.