La****

下記の文章はあっているのでしょうか?またあっているとすれば、どのような意味でしょうか?
"If we try to avoid taking less salt in a conventional way, we would need to endure the pain of cutting our favorite food from our diet, or endure eating bland food."

従来のやり方で、塩少なめに取るのを避けるようとすると、、、

あれ?となりました。たくさん塩をとるという意味に感じられて混乱しました。ここの文章全体では、少ない塩で我慢するという意味なので。

<a href="https://nativecamp.net/textbook/page-detail/2/13929" target="_blank">https://nativecamp.net/textbook/page-detail/2/13929</a>
Electric Chopsticks to Enhance Salty Tastes
塩味を引き立てる電動箸

22/05/15 (日) 16:46

カテゴリ

La****

No.0005

22/05/16 (月) 15:54

日本語訳も見ましたが、日本語でもいまいち、意味がピンと来ないですね。
従来の方法で減塩を避けるではなく、従来の方法で減塩をするとなら、ピンときますが。

Yo***様が教えてくれた、文章は非常にわかりやすかったです。ありがとうございます。

  • 1

Ke***

No.0004

22/05/16 (月) 13:59

「従来の方法で減塩を避けようとすると、好きな食べ物を食事から削る苦痛に耐えたり、味気ない食事を我慢する必要があります。」

で、「cut」を「削減する」、「or」を「さもなければ、でなければ」と訳してみたらどうでしょう?

「従来の方法で(食事の味を変えないよう)減塩を避けようとすると、好きな食べ物の量を減らす苦痛に耐える必要があります。でなければ味気ない食事を我慢することになります。」

  • 0

Ma**

No.0003

22/05/15 (日) 22:52

教材内のGoogle翻訳にも以下のようにあります
「従来の方法で減塩を避けようとすると、好きな食べ物を食事から削る苦痛に耐えたり、味気ない食事を我慢する必要があります。」

私はこの英語が,この日本語訳で合ってると思いました。

つまり,逆に考えてみると,
日本にある今までの方法で減塩を避ける=>塩を今まで通り,料理に入れるようにしたら(減塩を意識せず,塩が従来と同じ量入ってる食べ物を食べる生活を送る,塩を従来通り料理の際に入れるなら),私たちは,(体のために,病気にならないために)好きな食べ物を我慢する生活や,味気ない食べ物を食べるようにする必要がある。

でも,塩味を感じる電気箸?があれば,調理の際に,塩を沢山入れなくても,電気が塩味を感じさせてくれるので,塩を今まで通り沢山入れなくてもOK!塩が少なくて好きな食べ物食べられる!

という文章かな,と判断しました。

上手く伝えられなくて申し訳ありません。
いつも南アフリカのNativeの先生とDN受講して,これも受講しましたが,先生も何も言及してなかったので,かなり分かりにくい記事の文章ではありますが,言いたいことは伝わる文章かと思いました・・・
でも分かりにくいですね・・・

  • 3

Sh******

No.0002

22/05/15 (日) 22:29

生徒か講師に、インセンティブありで「教材の誤り報告」をするようにしないと、教材の誤りがなくなりません。ぜひ、NCには「教材の誤り報告」を検討してほしいと常々思っています。

  • 2

Yo***

No.0001

22/05/15 (日) 22:18

確かにこのavoidは反対の意味になってるなーと思ってタイトルで検索をかけたところ、VOAにネタ元がありました。
https://learningenglish.voanews.com/a/japanese-researchers-develop-electric-chopsticks-to-enhance-salty-taste-/6536467.html#:~:text=Japanese%20researchers%20have%20developed%20electric,drink%20manufacturer%20Kirin%20Holdings%20Company.

そして問題の箇所は、以下のようになってます。
Sato added that if Japanese people try to reduce salt intake in the usual ways, they will need to cut many of their favorite foods from their diet. Otherwise, she said, they would have to eat bland, or flavorless, food.
これならわかります。

どうやら文を修正した時に間違えちゃったのかなあ。トピ主さんは良く気づきましたねえ。(私がレッスンを受けた時は、スルーしてしまった。。。)

  • 1

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。