Sa*****

カラン8の質問です。

「Do you think that the masses should be educated to the age of eighteen?」

の意味がよくわからず自分の意見を言う事ができませんでした。

Yesと答えた場合、サンプルアンサーでは
「Because it gives people the best start in life」

先生の案は「They are ready to be educated」みたいな感じでしたが
やはり質問の意味が理解できません。

宜しくお願いします。

22/04/29 (金) 21:58

カテゴリ

Re***

No.0001

22/04/30 (土) 02:42

「人々は18歳まで教育を受けた方が良い。」とあなたは思いますか?

はい、(18歳まできちんと教育を受けたら、) 人生の良いスタートを切ることができますから。

といったような意味だと思いますが。

No***

No.0002

22/04/30 (土) 05:03

こんにちは。
この質問、難しいですよね。わたしも質問の意味が理解出来ず、延々と説明してもらった挙句、FSRでもう一度説明してもらってやっと納得した記憶があります。この質問は前提条件を設定するとわかりやすくなると思います。
たとえば日本の場合、義務教育は15歳までです。国は教育については15歳までで一応じゅうぶんだと決めているわけです。が、現在多くの人(大衆= masses ) は高校へ進学し、18歳まで教育を受けます。
これを踏まえて、
「あなたは人々は18歳まで教育を受けた方が良いと思いますか?」
と聞かれたら、どう答えますか?

あるいは世界に目を向けると、幼くして働かざるを得ない環境の子どもたちが大勢います。その子たちも含めて考えたとき、
「あなたは人々は18歳まで教育を受けた方が良いと思いますか?」
と聞かれたら、どう答えますか?

この質問がこういうことを聞いているんだ、というわけではないんですけど、こんな風に考えると答えやすくなると思います。
がんばってください。

Sa*****

No.0003

22/04/30 (土) 07:31

お二人ともありがとうございました。
それぞれのご回答ですんなりと理解できました。

それまでは、カランのテキストにはmassの意味は「大衆」と書いてあるのに、何故かそれでは理解できなくて他の意味を調べたら「質量」とあり、先生の答えが18歳だったらその教育を受ける準備ができてる、みたいに解釈してしまったので教科の一つなのかと思ったり…
でもそうするとサンプルアンサーが「???」となりまして。(^^;

あと、No***さんの仰る通り、質問の背景をどうとるかで回答が違ってきますよね。
考えたことがなかったり、いろいろな状況を思い浮かべてしまうような質問は苦手ですが、次回のRevisionまでに意見をまとめておきます!

Na***

No.0004

22/05/03 (火) 22:26

ちょうど同じところで頑張っています。
私は
18歳になると選挙権得られるからと答えてます。

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。

xx xx

リストに追加しました