ta**

デイリーニュースのrevenue の説明ですが、when of が文法的に理解できません。どなたか説明をお願いします。

income, especially when of a company or organization and of a substantial nature

21/02/12 (金) 20:39

カテゴリ

ta**

No.0005

21/02/15 (月) 04:54

ありがとうございます。トピ主です。
revenue is income, especially... ということですね。
基本的な英英辞典の読み方が分かっていませんでした。
とても勉強になりました。

Ta*****

No.0004

21/02/15 (月) 03:32

revenue の説明ですから、

income, especially when "revenue" is "income" of a company or organization and of a substantial nature

かと。

ta**

No.0003

21/02/14 (日) 16:20

トピ主です。回答ありがとうございます。
it is that が省略されているとのことですが、次は When it is that of が理解できません。
it=income でしょうか?それとも that=income でしょうか?

Ta*****

No.0002

21/02/14 (日) 03:47

省略です。
このwhenは接続詞のwhen.
省略しないとこうなります。

income, especially when (it is that)of a company or organization and of a substantial nature

No***

No.0001

21/02/13 (土) 05:51

こんにちは。
文法は詳しくないので文法的な説明ができなくて恐縮ですが、その of は後ろの語句にくっつきます。 when of と考えるのではなく、especially when で区切って、of a company or organization and of a substantial nature と続くのです。そうすると意味が取れると思うのですがいかがでしょうか。

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。

xx xx

リストに追加しました