• 20/03/26 (木) 23:29

  • yo***

一点教えてください。
以下文章で、2つめのandの後の文章について、I justに対する動詞が見当たりません。
これは省略されているということでしょうか?ご教授下さい。

I was sitting there and, uh, the category came up and I just, for a second I was like, I’m not incredibly nervous because I truly was waiting to hear someone else’s name.
僕はあそこに座っていて、主演男優賞の部門になると、ふと、こう思ったのです。「僕は信じられないくらい緊張していないな。それもそのはず、僕は本当に誰かほかの人の名前(が呼ばれるの)を聞こうとして待っていたのだから」と。

コメント:1

並び替え
  • 20/03/27 (金) 00:20

  • YU**

これはおそらくインタビューか何かの話し言葉ですよね?
いったん"I just,"と言ってから、その後に"I was like,"と言い直したんだと思います。

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。