質問

yu**

レベル分けがしっかりされていて、先生たちがフレンドリーだと聞いたのでこの学校がいいなと思いました を訳してくれる方お願いします(TT)(TT)

質問日時 19/08/05 (月) 22:54

カテゴリ

  • 0

  • 3

Ja***

No.0003

回答日時 19/08/06 (火) 04:11

I thought this school was so good that I heard (that) the classes were separated properly by the level of them and that the teachers treated their students friendly.

  • 3

Hi****

No.0002

回答日時 19/08/06 (火) 01:02

初めまして。

いろんな言い方があると思うので、私も英訳に挑戦してみます。
どなたか添削お願いします。

自分なら以下のように言うと思います。

I chose this English online school because I heard that the teachers were so friendly and textbooks were also classified into levels in order.

いいと思った→いくつかの中から選んだというニュアンスでchooseを使いました。(過去形にしてます。)

学校→どうも先生はオンラインスクールとオフラインスクールで分けているようなので、敢えてオンラインスクールにしました。

時制の一致→heard以下は時制の一致で過去形にしています。

レベル分けがされている→教材が分かれていることだと思ったのでtextbookを使いました。(日本語は主語がないので英訳難しいですね。)

  • 4

Se***

No.0001

回答日時 19/08/06 (火) 00:02

直訳ではありませんが、こんな感じだと思います。。

I thought this school is good, because I heard it has lessons to fit every level and its teachers are friendly.

  • 3

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。