Ry*

失礼いたします。
Callan methode 5の 366 noticeについて
①Are there any notices hanging up in the school?
②Where?
③What do they say?

とあるのですが①~③の訳および②③の英語によってどのように答えればよいかご教示願いたいです。
よくわからないままでもやもやしております。以上、よろしくお願い致します。

19/07/25 (나무) 11:27

카테고리

ko**

No.0004

19/07/28 (일) 12:02

私もこのセンテンスが理解できずにどのような意味か聞いたところ、例えばネイティブキャンプのオフィスでは壁に電光掲示板が貼ってあって遅れない・休まないと出ているのを見せてくれました。

Ry*

No.0003

19/07/27 (흙) 21:43

ご回答くださりありがとうございました。
ご参考にさせて頂きます。

本当にありがとうござました。

以上、よろしくお願い致します。

Hi****

No.0002

19/07/25 (나무) 23:28

Ja***さんの訳でいいと思います。

ご参考までに自習用のオーディオでは
②On the walls.
③They give people information.

となってました。

学校に勤めています。
小中高それぞれですが、
掲示物は教室の後ろの黒板に明日持ってくるもの(中高)、テストの日程や範囲(高校)、コンクール応募などの募集(高校)があります。
職員室前の掲示板にはクラブの予定(中高)が書いてあったりもしますし、廊下や階段の壁には走らないとか、きれいに掃除しましょうとか(主に小学校)も書いてます。

Ja***

No.0001

19/07/25 (나무) 15:05

①の質問は学校の中でお知らせがhang upされている場所はありますかという文ですが、私はこのhang upを吊るすではなく、(壁などに)かけるという意味かなと思いました。
そのため、私が答えるなら、
② They are in the restroom in Japan.
③ They say please clean up after yourself.
とするかなと思います。
もしくは、classroomにあるnoticeでも文章が作れるかもしれないので、慣れてきたらそっちでやってみても面白いかもしれません。
あくまでも純ジャパの意見ですがご参考までに。

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다