• 19/07/02 (火) 23:46

  • ya***********

カランステージ7 561
Do you think it's possible for foreigners to learn English so well that people would think they were English?
の意味が分かりません。どなたかわかる方いらっしゃいますか?

コメント:3

並び替え
  • 19/07/03 (水) 08:21

  • Hi****

回答した者です。読んでくださって嬉しいです。

追記です。
「可能ですか」というよりも、「ありえますか」「ありうると思いますか」というような訳のほうがもっと自然でわかりやすいかもです。
  • 19/07/03 (水) 08:13

  • ya***********

Hi****さん ありがとうございました。^^
思わず、なるほど〜とつぶやいてしまいました。確かにそうですね。一度訳がわからないと、正解が見えなくなってしまいます。
もっと、頑張らなければと思いました。
^^
  • 19/07/03 (水) 00:46

  • Hi****

その外国人がまるでイギリス人かと思うぐらいに、上手に英語を学ぶことは可能だとあなたは思いますか
ではないかと思います。

so that の構文なので、直訳すると
外国人がとても上手に英語を学ぶので、(その外国人がまるで)イギリス人だと人々が思うほどということはあなたは可能だと思いますか
になると思います。
何だかぎこちない日本語ですみません。

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。