sumireさん
2022/10/04 10:00
見物客 を英語で教えて!
3年ぶりに開かれたパレードを多くの人が見ていたので、「見物客が多かった」と言いたいです。
回答
・Spectator
・Onlooker
・Rubbernecker
There were a lot of spectators at the parade, which was held for the first time in three years.
3年ぶりに開かれたパレードには見物客がたくさんいました。
「Spectator」は、スポーツイベントやコンサート、舞台など、何かを観察し楽しむ観客や視聴者を指す英語の言葉です。一般的には、自分自身は直接参加せず、他の人々のパフォーマンスや行動を見て楽しむ立場を指します。また、比喩的には、何か事態や問題に対して関与せずただ見ているだけの立場や、関心を持たない態度を示す際にも使われます。例えば、「彼はただ事態を見守るだけのspectatorでなく、積極的に問題解決に取り組んだ」のように使用します。
There were many onlookers at the parade, which was held for the first time in three years.
3年ぶりに開催されたパレードには、多くの見物客がいました。
There were so many rubberneckers at the parade, it hadn't been held for three years.
3年ぶりに開催されたパレードには、見物客がたくさんいました。
Rubberneckerと"Onlooker"は似たような意味を含みますが、微妙な違いがあります。"Rubbernecker"は、特に交通事故や他の公共の問題に興味津々でじろじろ見てしまう人を指します。一方、"Onlooker"は、ある出来事や状況の見物人を指しますが、"Rubbernecker"ほど評価が低くありません。"Onlooker"はちょっとした好奇心から見ている人を指し、"Rubbernecker"は好奇心が強すぎて他人の問題に首を突っ込むような人を指します。
回答
・onlooker
・bystander
・spectator
「見物客」は英語では onlooker や bystander または spectator などになります。
※ audience や visitor も使えます。
There were many onlookers.
(見物客が多かった。)
I went to see a politician's speech on the street, but there were few spectators.
(政治家の街頭演説を見に行ったが、見物客が少なかった。)
ご参考にしていただければ幸いです。