Mirchaさん
2024/04/16 10:00
表情が顔にあらわれるタイプだね を英語で教えて!
飼い主たちがご飯を食べていると、「僕にも頂戴」と言わんばかりの顔つきで見つめられたので、「表情が顔にあらわれるタイプだね」と言いたいです。
回答
・You're the type whose emotions show on your face.
・Your face always reveals your feelings.
1. You're the type whose emotions show on your face.
表情が顔にあらわれるタイプだね。
飼っているペットに話しかけているのであれば1の文章で大丈夫ですが、ペットについて誰かと話しているのであれば、「you're」を「he's/she's」、「your」を「his/ her」に置き換えると良いでしょう。
「タイプ」は英語でもそのまま「type」といいます。「感情」は「emotions」と複数形にすることに注意してください。
2. Your face always reveals your feelings.
あなたの顔にはいつも感情があらわれるね。
「reveal」は「明らかにする、見せる」という意味の動詞です。「emotions」と同じで、感情は一つではないので「feelings」と「s」をつけましょう。
回答
・Your expressions really show on your face.
・You're the type whose emotions show on your face.
1. Your expressions really show on your face.
表情が顔にあらわれるタイプだね。
Your expressionsは「あなたの表情」という意味です。色々な表情がありますので、複数形のsを忘れずに付けましょう。show on your faceで「あなたの顔に表れる」という意味です。reallyを付けることによって、「本当に」と強調していうことができます。
2. You're the type whose emotions show on your face.
表情が顔にあらわれるタイプだね。
You're the typeは「あなたは~なタイプだね」という意味です。whoseの後ろにどういうタイプの人かを説明します。表情が顔に表れるタイプなので、emotions show on your faceといいます。
ご参考になれば幸いです。