Elizabethさん
2024/04/16 10:00
彼女以上の美人を見たことがない を英語で教えて!
同級生がとても美しいので「彼女以上の美人を見たことがない」と言いたいです。
回答
・I've never seen anyone more beautiful than her.
・She's the most beautiful woman I've ever seen.
「彼女より美しい人には会ったことがない」という意味で、相手の美しさを最大級に褒める愛情のこもった表現です。
「今まで見た中で一番きれいだよ」という強い感動や、一目惚れに近い衝撃を伝えるニュアンス。恋人や好きな人に対して、ロマンチックな場面で使うのがぴったりです。
I've never seen anyone more beautiful than her.
彼女以上の美人を見たことがないよ。
ちなみに、このフレーズは「今まで見た中で一番の美人」という最大級の褒め言葉!本当に心を奪われるほど美しいと思った時に使います。一目惚れした時や、好きな女優さんの話で「彼女以上の人はいない!」と熱く語る時なんかにピッタリですよ。
Wow, she's the most beautiful woman I've ever seen.
うわー、彼女以上の美人、今まで見たことないよ。
回答
・She is the most beautiful girl I have ever seen.
・I have never seen anyone beautiful than her.
1. She is the most beautiful girl I have ever seen.
彼女以上の美人を見たことがない。
直訳すると「彼女は自分が今まで見てきた中で一番の美人だ」となります。
日本語とは少し文章が違いますが、この文の形が最も一般的に使われるうちの1つですよ。
2. I have never seen anyone beautiful than her.
彼女以上の美人を見たことがない。
日本語の文章に限りなく近い表現です。
「I have never seen~」で「~を見たことがない」となり「anyone beautiful than her」で「彼女よりも美しい人」となります。
ぜひ使ってみてくださいね。
Japan