Corrieさん
2024/04/16 10:00
故人が話しかけてきそうです を英語で教えて!
お葬式で遺影を見た時に「故人が話しかけてきそうです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
69
回答
・I feel like ~
I feel like the departed could speak to me any moment.
故人が話しかけてきそうです。
「feel like ~」は、「~な感じがする」という意味になります。この表現は、日常会話で本当によく出てきます!
「the departed」は、「去った人」という意味になります。「depart」は、「離れる」という意味があり、それを比喩的に「離れた人」というように解釈します。
「any moment」は、「いつでも」という意味になります。カジュアルな印象を与えるため、友人同士の会話などでよく使われます。同じように「any time」という表現があり、「いつでもいいよ!」というような軽くすがすがしい印象を与えます。
役に立った0
PV69