Koyoさん
2024/08/28 00:00
海外では知らない人が気軽に話しかけてくれるの良いよね を英語で教えて!
友人との会話で「海外では知らない人が気軽に話しかけてくれるの良いよね」と言いたいです。
回答
・I love how strangers casually strike up conversations with you abroad.
・It's great how people abroad are so open to starting conversations with strangers.
「海外では知らない人が気軽に話しかけてくれるの良いよね」は、英語で上記のように表現することができます。
1. I love how strangers casually strike up conversations with you abroad.
海外では知らない人が気軽に話しかけてくれるの良いよね。
「良いよね」を「好きだ」と言い換えて、「love」を使って近いニュアンスを表すことができます。
strangers: 知らない人
casually: 気軽に
strike up: (会話を)始める
2. It's great how people abroad are so open to starting conversations with strangers.
海外では知らない人が気軽に話しかけてくれるの良いよね。
「It's great」は「素晴らしい」という意味で「良いよね」のニュアンスを表せます。
open: オープンな