Norichan

Norichanさん

Norichanさん

気軽に話しかけて を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

バイト先で後輩に「私が仕事してても気軽に話しかけてね」と言いたいです

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/30 00:00

回答

・Feel free to approach me and strike up a conversation.
・Don't hesitate to come and have a chat with me.

Even when I'm working, feel free to approach me and strike up a conversation.
私が仕事をしていても、お気軽に話しにきてください。

このフレーズは「遠慮せずに私に話しかけてください」という意味です。友達や知り合い、あるいは初対面の人に対して自分が開放的であり、会話を楽しむことを伝えるのに使います。例えば、新しい職場や学校、パーティー、ネットワーキングイベントなどで使うことができます。

Even if you see me working, don't hesitate to come and have a chat with me.
私が働いていても、遠慮せずに気軽に話しかけてきてね。

これらのフレーズは同様の意味を持ちますが、コンテクストにより微妙なニュアンスの違いがあります。「Feel free to approach me and strike up a conversation」はより公式なかつフォーマルな状況で使われることが多く、一方「Don't hesitate to come and have a chat with me」はカジュアルな状況や、より友好的な雰囲気でよく使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/24 16:20

回答

・feel free to V

バイト先で後輩に「私が仕事してても気軽に話しかけてね」を英語で表現してみましょう。
今回の場合ですと、feel free to Vが使えます。

Even if I am working, feel free to ask me questions (talk to me)

気軽に何でも聞いてね
Feel free to ask me questions.

お菓子を自由に食べてくださいね。
Feel free to take the snack.

また、
If you have questions, などif 節を使ってあげてもいいと思います。

If you have questions, Feel free to ask me questions.

参考までに

0 1,520
役に立った
PV1,520
シェア
ツイート