Chiristaさん
2024/04/16 10:00
気にしていたでしょうね を英語で教えて!
新規事業を立ち上げたばかりで亡くなったので、「さぞかし気にしていたでしょうね」と言いたいです。
回答
・He must have been so concerned about it.
・I'm sure he was really worried about it.
・He surely cared a lot about it.
1. He must have been concerned about it.
さぞかし気にしていたでしょうね
must have 過去分詞 の形を取ることで「~だったに違いない」という過去を表現することができます。今回は be concerned about 「~について気にする」を使います。新規事業のことを今回は it で表していますが、新しい話題でこのことを言うのであれば his new business とも言えます。
2. I'm sure he was really worried about it.
さぞかし気にしていたでしょうね
I'm sure~ で「きっと~だろう」という言い方になります。また、 be concerned about の代わりに be worried about も同様に使うことができます。「気にしていた」という過去の話ですので、 was worried about と言うことができます。
3. He surely cared a lot about it.
さぞかし気にしていたでしょうね
「きっと~だろう」のさらに別の言い方に、 surely を使うというのもあります。 surelyは「間違いなく」や「絶対に」、「きっと」を意味する副詞です。また、今回は「気にする」の部分を動詞の care を使って表しています。care は「気にする」や「心配する」などの意味があります。
参考になれば幸いです。