
miyochanさん
2025/03/18 10:00
驚くような冒険やたくさん旅行をしたでしょう を英語で教えて!
「男性に生まれてたらどうだったかな?」と聞かれたので、「驚くような冒険やたくさん旅行をしたでしょう」と言いたいです。
回答
・If I had been born a man, I would have gone on amazing adventures and traveled a lot!
・I probably would have gone on amazing adventures and traveled a lot.
1. If I had been born a man, I would have gone on amazing adventures and traveled a lot!
もし私が男性に生まれていたら、驚くような冒険に出て、たくさん旅行したでしょうね!
この文は、過去の事実に反する仮定を表す「仮定法過去完了」(If I had been born...)と、現在の事実に反する仮定を表す「仮定法過去」(I would have gone...)の組み合わせです。
2. I probably would have gone on amazing adventures and traveled a lot.
もし私が男性に生まれていたら、驚くような冒険に出て、たくさん旅行したでしょうね!
probably:おそらく(何かをする可能性が高い)
また、「would have」も去の仮定の行動を表すフレーズです。
関連する質問
- ポップ音楽にでさえ、驚くような貢献をするんじゃない? を英語で教えて! 一人で海外旅行をしたい を英語で教えて! 世界一周旅行をしながら、いろいろな国で過ごしてみたい。 を英語で教えて! たくさん貸しがあるでしょ を英語で教えて! 若いうちにたくさんの経験をしたほうがいい。 を英語で教えて! スノータイヤを付けずに運転しちゃダメって言ったでしょ! を英語で教えて! 小さい時やんちゃだったでしょ を英語で教えて! わざわざ見に行くようなもんじゃないでしょ を英語で教えて! パン屋さんでたくさんパンを買ってきたよ を英語で教えて! ありえないことをしている人がたくさんいる を英語で教えて!