Yusaku Ito

Yusaku Itoさん

Yusaku Itoさん

懸念される を英語で教えて!

2022/10/04 10:00

燃料が高騰しているので、「燃料以外も値上がりが懸念される」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/19 00:00

回答

・To be concerned
・To be worried
・To be apprehensive

With fuel prices soaring, there's a concern that other goods may also rise in cost.
燃料価格が急騰しているので、他の商品も値上がりする可能性が懸念されています。

「To be concerned」は、何かについて心配している、または何かに関心を持っているという意味を持つ表現です。状況や文脈によりニュアンスが少し変わります。親身になってわずかに不安を感じる状況から、深刻に心配している状況まで幅広く使われます。たとえば、子供の成績について心配している親が「I'm concerned about my child's grades.」というように使うことがあります。また、「関心がある」「関与している」といった意味で、特定の問題やトピックについて意識している状態を示す場合もあります。

Given the skyrocketing fuel prices, I'm starting to be worried that other things might also start to go up in cost.
燃料価格が急騰していることを考えると、他のものも価格が上がるのではないかと心配になり始めています。

Given the surge in fuel prices, I'm apprehensive that other goods will become more expensive too.
燃料価格が高騰していることを考えると、他の商品も値上がりするのではないかと不安に感じます。

To be worriedは一般的な心配や不安を表現するのによく用いられます。具体的な理由があり、それが頭から離れないときに使います。一方、"to be apprehensive"はより強い不安または恐れを示し、多くの場合、未知の結果や未来についての不確実性に対する感情を表現するのに使われます。例えば、新しい職場での初日、大きな試験、手術などの前に感じる不安などです。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/24 15:53

回答

・be concerned about

燃料が高騰しているので、「燃料以外も値上がりが懸念される」の英語表現ですが

We are concerned about increasing the price of others except for gasoline.

「懸念する」は英語では
be concerned about を使って表現することができます。

※ I'm concerned about の言い回しは
「懸念」「心配」を簡単に伝えられるので覚えておくと便利になります。

ぜひ参考にしてみてください。
使い勝手のいいフレーズです。

0 1,027
役に立った
PV1,027
シェア
ツイート