Cammyさん
2024/04/16 10:00
飲酒も喫煙も大っぴらにできるぞ! を英語で教えて!
20歳になったので、「飲酒も喫煙も大っぴらにできるぞ!」と言いたいです。
回答
・I can legally drink and smoke!
I can legally drink and smoke!
飲酒も喫煙も大っぴらにできるぞ!
「大っぴらに」を言い換えると「隠さずに」や「堂々と」と言うことができ、それはつまり今回でいえば20歳になって「合法に」なったためなので、 legally 「合法的に」を使うことができます。他には freely 「自由に」や openly 「大っぴらに」で代用することも可能です。
例文
I can freely drink and smoke!
自由に飲酒も喫煙もできるぞ!
I can openly drink and smoke!
大っぴらに飲酒も喫煙もできるぞ!
また、drink は「飲む」、 smoke は「吸う」という動詞ですが、これだけで「飲酒する」や「タバコを吸う」という意味になります。そして、20歳になったためという部分を含めて言いたい場合は、 Now that I'm 20 と付け加えてもOKです。
例文
Now that I'm 20, I can legally drink and smoke!
20歳になったから飲酒も喫煙も大っぴらにできるぞ!
参考になれば幸いです。