tatsu

tatsuさん

2022/10/04 10:00

嫌悪 を英語で教えて!

虫が大の苦手なので、「昆虫図鑑を見ると嫌悪感を抱いてしまう」と言いたいです。

0 358
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/19 00:00

回答

・Disgust
・Revulsion
・Aversion

I can't help but feel a sense of disgust when I look at an insect guidebook because I just can't stand bugs.
私は虫が大の苦手なので、昆虫図鑑を見るとどうしても嫌悪感を感じてしまいます。

「Disgust」は、強い嫌悪感や反感を表す英語の単語で、人や物、状況に対する不快感やうんざり感を示します。例えば、不衛生な場所や不快な行動、倫理的に受け入れられない行為に対して使われることが多いです。また、他人の見下すような態度や、自己中心的な振る舞いに対して使うこともあります。感情的に使う他に、物理的な嫌悪感を示す場合にも使えます、例えば食べ物が気に入らなかった時や、特定の匂いを嫌いな場合など。

I feel a sense of revulsion when I look at an insect field guide because I really can't stand bugs.
虫が大の苦手なので、昆虫図鑑を見ると嫌悪感を感じてしまいます。

I have such an aversion to bugs that I feel disgusted whenever I look at an insect guidebook.
虫にとても嫌悪感を持っているので、昆虫図鑑を見ると気分が悪くなってしまいます。

Revulsionと"Aversion"は共に嫌悪を表しますが、具体的なニュアンスは違います。"Aversion"は好みでない、または嫌いなものに使います。例えば「彼は大きな群衆を避ける傾向がある」など、個人が避けたい傾向やネガティブな反応を示すものに対して使います。一方、"Revulsion"は強烈な嫌悪感や吐き気をもよおすようなものに使います。体質的・本能的な反発を表すことが多いです。例えば、体の傷や暴力的な行為に対する激しい反感を示すときに用いられます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/22 14:03

回答

・disgusting
・I say ew!!

虫が大の苦手なので、「昆虫図鑑を見ると嫌悪感を抱いてしまう」というシーンの
その【嫌悪感】ですが、disgusting(ディスガスティング)と読みます。
気持ちが悪いという意味になります。

When I saw an insect encyclopedia,
I felt so disgusting.

また、Ew という表現ですが、
気持ち悪いを表す効果音のようなものですが、イウと発音します。

なので昆虫図鑑を見た際に、その【イウ】といってしまうという表現になります。
参考にしてみてください。

役に立った
PV358
シェア
ポスト