Bella

Bellaさん

2024/04/16 10:00

新婦さん、お腹大きくない? を英語で教えて!

結婚披露宴で、友人に「新婦さん、お腹大きくない?」と言いたいです。

0 224
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 11:31

回答

・Is there a bun in the oven?
・Are you expecting?

「赤ちゃんいるの?」「もしかして妊娠してる?」という意味の、親しい間柄で使うユーモラスで遠回しな表現です。オーブンを子宮、パンを赤ちゃんに例えています。友人などとの会話で、おめでたを冗談っぽく、または優しく尋ねたいときにピッタリです。

Does she have a bun in the oven?
彼女、もしかして妊娠してる?

ちなみに、「Are you expecting?」は「もしかして、おめでたですか?」というニュアンスで、相手の妊娠を丁寧に尋ねる遠回しな表現です。お腹がふっくらしてきた女性など、妊娠している可能性が高いと確信に近い状況で、お祝いの気持ちを込めて使われることが多いです。とてもデリケートな質問なので、相手との関係性や状況をよく考えて使いましょう。

Look at the bride. Do you think she's expecting?
花嫁さんを見て。もしかして、おめでたかな?

Hoshi

Hoshiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 21:48

回答

・Do you think the bride is expecting?
・Do you think the bride is pregnant?

新婦が妊娠している可能性について、見た目について直接聞くことは失礼に当たることも多いため、控えめに尋ねるフレーズです。

1. Do you think the bride is expecting?
新婦さん、お腹大きくない?(直訳:新婦さん、妊娠していると思う?)

「Do you」(疑問詞句)
「think」〜と思う(動詞)
「the bride」新譜(主語)
「is 」Be動詞
「expecting」妊娠している。(現在進行形:現在分詞)

例文:
Do you think the bride is expecting? She seems to glow about her.
新婦さん、お腹大きくない?彼女はなんだか輝いて見えます。

2. Do you think the bride is pregnant?
新婦さん、お腹大きくない?(直訳:新婦さん、妊娠していると思う?)

「pregnant」妊娠している。(形容詞)

例文:
Do you think the bride is pregnant? She's been looking a bit different lately.
新婦お腹大きくない?最近、見た目がちょっと違うような気がします。

役に立った
PV224
シェア
ポスト