Tsuyoponさん
2023/06/22 10:00
その靴大きくない? を英語で教えて!
子供の靴のかかとが浮いていたので、「その靴大きくない?」と言いたいです。
回答
・Aren't those shoes too big?
・Don't those shoes look too big?
・Those shoes seem a bit large, don't they?
Aren't those shoes too big for you, sweetie?
「その靴、大きすぎないかな、ねえ?」
「Aren't those shoes too big?」は、「その靴、大きすぎませんか?」という意味です。誰かが履いている靴が明らかに大きすぎる、または自分のサイズではないように見えるときに使われます。相手に対する注意喚起や心配の表現として使用されます。または、店員が客にフィッティングのアドバイスをする際などにも使えます。
Don't those shoes look too big on your feet?
「その靴、大きすぎない?」
Those shoes seem a bit large for him, don't they?
「その靴、彼にはちょっと大きくないですか?」
「Don't those shoes look too big?」は、大きすぎると直接的に指摘しているため、より強い確信を表しています。一方、Those shoes seem a bit large, don't they?は、「少し大きいように見える」と言っているだけなので、より控えめな表現で、自分の意見を柔らかく伝えたい時に使います。また、後者は相手の意見を求める際にも使います。
回答
・Isn't your shoe size too big?
その靴サイズが大きくない?
Isn't your shoe size too big?
「~は大きくないですか?」【Isn't ~too big?(不可疑問)】【Is ~too big?(疑問文)】
「靴のサイズ」【shoe size】
「その靴はあなたに合っていますか?」【Is this shoe size right for you?】
このような言い方もあります。
例文
その靴はあなたには大きく見えます。大きくないですか?
Those shoes look big to you. Aren't they big?