Amalia

Amaliaさん

2024/04/16 10:00

結婚は多様化している を英語で教えて!

最近同性結婚する人も見かけるので、「結婚は多様化しているみたいだね」と言いたいです。

0 329
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/12/11 11:31

回答

・The definition of marriage is changing.
・Marriage isn't what it used to be.

「結婚の定義は変わりつつあるね」という意味です。同性婚の合法化や事実婚など、社会が多様なパートナーシップを認めるようになってきた、というニュアンスで使われます。

友人との会話で「最近は結婚の形もいろいろだよね」と話す時や、ニュースを見て社会の変化についてコメントする時などにぴったりな、少し知的な響きのあるフレーズです。

It seems like the definition of marriage is changing, with more same-sex couples getting married these days.
最近は同性で結婚するカップルも増えて、結婚の定義が変わりつつあるみたいだね。

ちなみに、「Marriage isn't what it used to be.」は「結婚も昔とは変わったよね」というニュアンスで使えます。昔の結婚観を基準に、現代の多様な結婚の形や価値観の変化について話す時にぴったり。友人との会話で、事実婚や週末婚などの話題が出た時に軽く付け加える感じで使えますよ。

With more same-sex couples getting married, it's clear marriage isn't what it used to be.
同性で結婚するカップルが増えて、結婚は昔とは違うものになったのは明らかだね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 16:31

回答

・Marriages are diversified.
・Marriages are multifaceted.

Marriages are diversified.
結婚は多様化している。

diversify は「多様化する」「多角化する」「拡大する」などの意味を表す動詞になります。

I don't know the details, but it looks like marriages are diversified.
(詳しくわからないけど、結婚は多様化しているみたいだね。)

Marriages are multifaceted.
結婚は多様化している。

multifaceted は「多様な」「いろいろな側面を持つ」などの意味を表す形容詞になります。

Marriages are multifaceted, so that idea is outdated.
(結婚は多様化しているんです、その考え方は時代遅れだ。)

役に立った
PV329
シェア
ポスト