Annie

Annieさん

2024/09/26 00:00

結婚は人生の墓場 を英語で教えて!

結婚生活が辛いという人を見た時に、「結婚は人生の墓場」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?

0 1
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/29 17:32

回答

・Marriage is where life goes to die.

直訳すると「結婚は、(自分の)生が死に行くところ」の意味です。
die (死)ということばを使うとショッキングですが、「墓場」と同じですね。

例文
Marriage is where life goes to die.
結婚は人生の墓場です。

My friend sees marriage as where life goes to die.
私の友人は、結婚は人生の墓場と見ています。

as:〜として

ちなみに、cemetery「墓場」ということばを入れてもよいでしょう。

例文
Marriage is the cemetery where life goes to die.
結婚は人生の墓場です。

役に立った
PV1
シェア
ポスト