Alyssa

Alyssaさん

Alyssaさん

孫の顔が見たいんでしょ? を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

親が結婚しろってうるさいので、「孫の顔が見たいんでしょ?」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 17:57

回答

・You wanna see your grandchild, right?
・You want to look at your grandchild’s face, right?

You wanna see your grandchild, right?
孫の顔が見たいんでしょ?

want to(wanna は want to を略したスラング表現です。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、see は「見る(自然と視界に入る)」「会う」などの意味を表す動詞ですが、「わかる」という意味でも使われます。

I got your point. You wanna see your grandchild, right?
(言いたことわかったよ。孫の顔が見たいんでしょ?)

You want to look at your grandchild’s face, right?
孫の顔が見たいんでしょ?

look も「見る」という意味を表す動詞ですが、こちらは「意識して見る」という意味を表す表現になります。

You want to look at your grandchild’s face, right? Leave it to me.
(孫の顔が見たいんでしょ?任せてよ。)

0 87
役に立った
PV87
シェア
ツイート