akiyama

akiyamaさん

2024/08/28 00:00

親の顔が見たい を英語で教えて!

学校で友達に「あいつ傲慢だよな。親の顔が見てみたい」と言いたいです。

0 191
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/02 11:35

回答

・I would very much like to see his parent’s face.
・I wonder what kind of parent’s you have.

1. I would very much like to see his parent’s face.
親の顔が見てみたい。

very much like to は「とても見たい」という意味でよく使われる表現です。
ただこの表現は、あなたの親に会いたいという意味にも取れますので、皮肉的な言い方で言う必要があります。

例文
He is so arrogant. I would very much like to see his parent’s face.
あいつ傲慢だよな。親の顔が見てみたい。

2. I wonder what kind of parent’s you have.
一体どんな親を持っているんだろうな。

「親の顔が見てみたい」の代わりに使える表現です。kind of には「どんな性格の、タイプの」という意味があります。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 13:21

回答

・I’d love to see what his parents are like.
・I wonder what kind of parents raised him.

「親の顔が見たい」は、英語で上記のように表現することができます。

1. I’d love to see what his parents are like.
親の顔が見てみたい。

直訳すると、「親がどんな人か見てみたい」という意味で、「親の顔が見てみたい」のニュアンスを表すことができます。

That guy is so arrogant. I’d love to see what his parents are like.
あいつ傲慢だよな。親の顔が見てみたい。

2. I wonder what kind of parents raised him.
どんな親に育てられたのだろう。

「親の顔が見てみたい」とは、「態度が悪くて、どんなふうに育てられたのか知りたい」という意味で使われるので、この表現も当てはまります。

He’s really full of himself. I wonder what kind of parents raised him.
あいつ傲慢だよな。親の顔が見てみたい。

full of himself: 自惚れている

役に立った
PV191
シェア
ポスト