
akiyamaさん
2024/08/28 00:00
親の顔が見たい を英語で教えて!
学校で友達に「あいつ傲慢だよな。親の顔が見てみたい」と言いたいです。
回答
・I would very much like to see his parent’s face.
・I wonder what kind of parent’s you have.
1. I would very much like to see his parent’s face.
親の顔が見てみたい。
very much like to は「とても見たい」という意味でよく使われる表現です。
ただこの表現は、あなたの親に会いたいという意味にも取れますので、皮肉的な言い方で言う必要があります。
例文
He is so arrogant. I would very much like to see his parent’s face.
あいつ傲慢だよな。親の顔が見てみたい。
2. I wonder what kind of parent’s you have.
一体どんな親を持っているんだろうな。
「親の顔が見てみたい」の代わりに使える表現です。kind of には「どんな性格の、タイプの」という意味があります。
回答
・I’d love to see what his parents are like.
・I wonder what kind of parents raised him.
「親の顔が見たい」は、英語で上記のように表現することができます。
1. I’d love to see what his parents are like.
親の顔が見てみたい。
直訳すると、「親がどんな人か見てみたい」という意味で、「親の顔が見てみたい」のニュアンスを表すことができます。
That guy is so arrogant. I’d love to see what his parents are like.
あいつ傲慢だよな。親の顔が見てみたい。
2. I wonder what kind of parents raised him.
どんな親に育てられたのだろう。
「親の顔が見てみたい」とは、「態度が悪くて、どんなふうに育てられたのか知りたい」という意味で使われるので、この表現も当てはまります。
He’s really full of himself. I wonder what kind of parents raised him.
あいつ傲慢だよな。親の顔が見てみたい。
full of himself: 自惚れている