Leonardoさん
2024/04/16 10:00
結婚の形にとらわれるのは嫌い を英語で教えて!
「同棲のままで結婚しないの?」と聞いたときに「結婚の形にとらわれるのは嫌い」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I don't like being tied down to the formalities of marriage.
「結婚の形に」は副詞句で「down to the formalities of marriage」と表すことが可能です。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[like]+目的語[being tied:とらわれていること])に副詞句(down to the formalities of marriage:結婚という形式に)を組み合わせて「don't」を加えて否定文に構成します。
副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞句は目的語の動名詞句(being tied)にかかります。
たとえば"I don't like being tied down to the formalities of marriage."とすれば「結婚という形式に縛られるのは好きじゃない」の意味になりニュアンスが通じます。