Yuka Nakai

Yuka Nakai さん

Yuka Nakai さん

自由な結婚の形を取る を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

一緒に暮らさずに、別居婚を選んだ時に「自由な結婚の形を取る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/04 13:04

回答

・take the form of free marriage
・choose an unconventional form of marriage

1.take the form of free marriage

formは「形式」「形」「形態」という意味です。take the formで「~の形をとる」という意味合いになります。free marriageで「自由な結婚」となります。

We take the form of free marriage. So we don't live together and live separately.
(私たちは自由な結婚の形をとります。だから一緒に暮らさず別居します。)

2.choose an unconventional form of marriage

chooseは「選ぶ」、unconventionalは「型破りな」「通常とは異なる」という意味です。
unconventionalは一般的なやり方や慣習から逸脱したり、通常とは異なる方法や考え方を示します。何かが一般的な期待や社会的な規範から外れていることを示す時に使えるでしょう。
an unconventional form of marriageは直訳すると「一般的ではない結婚の形」となりますが、転じて「自由な結婚の形」と言いたい時にも使えます。

We choose an unconventional form of marriage and opt for long-distance marriage.
(私たちは自由な結婚の形をとり、別居婚を選びます。)

opt forも「選ぶ」という意味で、chooseとまったく同じ意味です。long-distance marriageは「別居婚」のことです。

0 103
役に立った
PV103
シェア
ツイート