Tokoさん
2022/11/07 10:00
自由な校風 を英語で教えて!
厳しい規則がない学校、といいたい時に「自由な校風」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Liberal school culture
・Progressive education philosophy
・Flexible school environment
We appreciate the liberal school culture here which allows students to express themselves freely.
ここでは自由な校風を評価しており、それは生徒が自由に自己表現できることを可能にしています。
リベラルスクールカルチャーとは進歩的な教育方針や価値観を持つ学校の文化のことを言います。多様性を尊重し、インクルーシブな環境を作ろうとする。また、個々の生徒の思考や表現の自由を重んじ、教師も生徒も意見を自由に出し合える討論的な授業スタイルを取ることを好むことが特徴です。この言葉は、そのような思想や教育方針を採用している学校を説明するのに使えます。
In our school, we stress a progressive education philosophy, which embraces a more relaxed learning environment with fewer strict rules.
私たちの学校では革新的な教育理念を重視し、厳しい規則が少ない、もっとリラックスした学習環境を大切にしています。
The school has a flexible school environment where students are encouraged to explore their potential.
この学校は学生が自由に彼らの能力を探求することを奨励する柔軟な校風があります。
Progressive education philosophyは、教育方法や教育思想について話す際に使われます。この教育哲学は、生徒が自分自身の学習経験を通じてスキルや知識を探求・発見することを重視します。たとえば、親が学校の教育方針について話す際にはその一環としてこのフレーズを使用するかもしれません。
一方、Flexible school environmentは物理的または制度的な学校環境の柔軟性について述べる時に使われます。例えば、時間割の柔軟性や、自由な学びの場所を提供するなどの話題で使用されます。このフレーズは教育者や政策立案者などが、教育制度の改革や学校運営について話す際に使うかもしれません。
回答
・liberal school spirit
・free school tradition
「自由な校風」は英語では liberal school spirit や free school tradition などで表現することができます。
Our school has a liberal school spirit and values the individuality of each student.
(我が校は自由な校風で、生徒一人一人の個性を尊重することを大事にしています。)
※ individuality(個性、人格、主体性、など)
I was attracted to the free school tradition and applied to your school.
(私は自由な校風に惹かれ、貴校を応募いたしました。)
ご参考にしていただければ幸いです。