Charlotte さん
2023/05/24 17:32
「本日ようやく点滴が外れました。自由な気分です。」を英語で教えて!
入院していて、ずーっと点滴だったので嬉しい気持ちを友人に伝えたい。
回答
・Finally, I am done with an intravenous medication. It feels so good.
Finally, I am done with an intravenous medication. It feels so good.
本日ようやく点滴が外れました。自由な気分です。
an intravenous dripやan intravenous medicationで「点滴」を指しますが、略してIVと言うのも一般的です。
例)I have gotten an IV all the time in the hospital. It was not the best feeling, but now I feel nice.
入院中はずっと点滴生活だったんだ。そんなに快適じゃなかったけれど、今はいい気分で過ごせてるよ。
因みに「点滴を受ける」はget an IV dripやbe on an IV dripでも表すことが出来ます。