
riho.kさん
2024/12/19 10:00
計画がようやく動き出した。 を英語で教えて!
とん挫していた旅行の計画が動き出したので、「計画がようやく動き出した」と言いたいです。
回答
・The plan is finally moving forward.
・The plan has finally started.
1 The plan is finally moving forward.
計画がようやく動き出した。
複合動詞 move forward は「前に進む」「進展する」を意味します。
構文は、現在進行形(主語[plan]+be動詞+現在分詞[moving forward])に副詞(finally:ようやく)を加えて構成します。
2 The plan has finally started.
計画がようやく始まった。
自動詞 start は「始まる」で「動き出す」とニュアンスが通じます。
構文は、過去に始まったことが今に影響を与えることを示すので現在完了形(主語[plan]+助動詞[has]+過去分詞[started])に副詞(finally)を加えて構成します。
質問ランキング
質問ランキング