Sofiaさん
2024/04/16 10:00
相手のお家がわかるから を英語で教えて!
友人がお見合い結婚が良いと言うので理由を尋ねた時に「相手のお家がわかるから」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Because I can know about his(her) house.
Because I can know about his(her) house.
「彼(彼女)の家のことがわかるから」
know about は「~のことを知る」「~がどんなものか知る」という意味です。
ちなみに「よく知る」の「よく」は well です。
「お見合い」を表す英語として、formal marriage interview があります。これは両家の家族が会うちゃんとしたお見合いです。相手の家族が問答をすることを指す言葉ですが、これが最も近いです。
matchmaking という言い方もありますが、これはやや軽いイメージで、出会い系アプリのマッチングと同じです。
例文では、知りたいものは house 「家」にしましたが、house は建物のことで、「家族」は family です。
house で「家族」という意味にもなりますが、それはやや古風な言い方で、貴族の「~~家」というような言い方です。