kuniさん
2024/03/07 10:00
お家芸 を英語で教えて!
Specialty以外でお家芸など専門分野を表す時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Specialty
・Claim to fame
・Signature move.
That's his/her forte.
それは彼/彼女の得意分野だ。
Specialtyは、特定の分野や技術における専門性や得意分野を指す英単語です。例えば、料理店なら「当店のスペシャリティは寿司です」といった具合に、その店が特に自信を持つ料理を示します。ビジネスや学問の場面でも使われ、特定の分野での高い専門知識や技術を持つことを表現する際に適しています。つまり、「specialty」は他の一般的なスキルや知識と区別される、特に優れたポイントを強調するために使われます。
His claim to fame is his ability to solve complex puzzles in record time.
彼の特技は、複雑なパズルを記録的な速さで解くことです。
Baking delicious cakes is her signature move; she always impresses everyone at the parties.
「美味しいケーキを焼くのが彼女のお家芸で、パーティーではいつもみんなを驚かせます。」
Claim to fameは、特定の人物や物が有名になる理由や特徴を指します。例えば、「彼女のClaim to fameは、世界一周旅行をしたことだ」という使い方です。一方、「Signature move」は、その人独自の動作や技を指し、特にスポーツやダンス、調理などで使われます。例えば、「彼のSignature moveは、見事なドリブルだ」といった感じです。両者は、前者が有名になる理由全般を指し、後者が特定の技や動作に焦点を当てている点で使い分けられます。
回答
・forte
・dish
forte
お家芸
forte は「強み」「長所」などの意味を表す名詞なので、「得意分野」「お家芸」という意味で使うこともできます。
That's their forte, so you should ask them to do it.
(それは彼等のお家芸だから、依頼した方がいいよ。)
dish
お家芸
dish は「お皿」「(お皿にのった)料理」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」「好きなこと」などの意味で使われることもあります。
You don't have to worry. Such designs are his dish.
(心配する必要はありません。そういったデザインは、彼のお家芸です。)
関連する質問
- お家芸 を英語で教えて! 相手のお家がわかるから を英語で教えて!