YUKIOoo

YUKIOooさん

2024/04/16 10:00

複雑な感情だ を英語で教えて!

喜んでいいのか悲しむべきなのかわからないときに「複雑な感情だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 82
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/13 18:04

回答

・I have mixed feelings.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「複雑な感情だ」は英語で上記のように表現できます。

mixed feelingsで「複雑な感情」という意味になります。

例文:
I have mixed feelings because I will move to the US.
複雑な感情なんだ、なぜならアメリカに引っ越すんだ。

* move to ~ ~に引っ越す
(ex) I don’t want to move to Osaka.
大阪に引っ越したくないです。

A: What do you think about his marriage?
彼の結婚についてどう思う?
B: I have mixed feelings.
複雑な感情です。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV82
シェア
ポスト