YUKIOooさん
2024/04/16 10:00
複雑な感情だ を英語で教えて!
喜んでいいのか悲しむべきなのかわからないときに「複雑な感情だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
82
回答
・I have mixed feelings.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「複雑な感情だ」は英語で上記のように表現できます。
mixed feelingsで「複雑な感情」という意味になります。
例文:
I have mixed feelings because I will move to the US.
複雑な感情なんだ、なぜならアメリカに引っ越すんだ。
* move to ~ ~に引っ越す
(ex) I don’t want to move to Osaka.
大阪に引っ越したくないです。
A: What do you think about his marriage?
彼の結婚についてどう思う?
B: I have mixed feelings.
複雑な感情です。
少しでも参考になれば嬉しいです!
役に立った0
PV82