yukikoishizakiさん
2024/04/16 10:00
場が白けた を英語で教えて!
うざい彼がいたので、「すっかり場が白けたね」と言いたいです。
回答
・The mood was ruined.
・The atmosphere became awkward.
雰囲気が台無しになったという意味の文章です。
1. The mood was ruined.
場が白けた。
「The mood」 雰囲気(主語)
「was」〜された(be 動詞の過去形 )
「ruined」台無しにされた(過去分詞の動詞)受動態を表します。
例文:
After the argument, the mood was ruined.
口論の後、雰囲気が台無しになった。
2. The atmosphere became awkward.
場が白けた。(直訳:雰囲気が気まずくなった)
「The atmosphere」雰囲気(主語)
「became」なった(動詞の過去形)
「awkward」気まずい(形容詞)
例文:
After the embarrassing mistake, the atmosphere became awkward.
恥ずかしいミスの後、雰囲気が気まずくなった。