yuiyui

yuiyuiさん

2024/04/16 10:00

感情的な女だ を英語で教えて!

すぐにカーっとなって怒鳴るので、「なんて感情的な女だ」と言いたいです。

0 90
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 23:24

回答

・You are too emotional.
・You have such a short temper.

1. You are too emotional.
感情的な女だ。

「感情的な」は「emotional」と表現できます。
emotionalは感情豊かな性格を表すので、通常はポジティブな印象があります。
しかし、今回はカッとなって怒鳴る相手にかける言葉ということで「too」をつけて「あなたは感情的すぎる」とネガティブなニュアンスにしました。

2. You have such a short temper.
感情的な女だ。

「have a short temper」は「怒りっぽい、短気である」という意味です。
今回は「なんて感情的な」と驚きを表すほうが適していると思い「such a(なんて)」をつけました。

参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV90
シェア
ポスト