yuiyuiさん
2024/04/16 10:00
感情的な女だ を英語で教えて!
すぐにカーっとなって怒鳴るので、「なんて感情的な女だ」と言いたいです。
0
61
回答
・You are too emotional.
・You have such a short temper.
1. You are too emotional.
感情的な女だ。
「感情的な」は「emotional」と表現できます。
emotionalは感情豊かな性格を表すので、通常はポジティブな印象があります。
しかし、今回はカッとなって怒鳴る相手にかける言葉ということで「too」をつけて「あなたは感情的すぎる」とネガティブなニュアンスにしました。
2. You have such a short temper.
感情的な女だ。
「have a short temper」は「怒りっぽい、短気である」という意味です。
今回は「なんて感情的な」と驚きを表すほうが適していると思い「such a(なんて)」をつけました。
参考にしてみてくださいね。
役に立った0
PV61