Makkyさん
2024/04/16 10:00
暗たんたる気分だ を英語で教えて!
競馬で全部すってしまったので、「暗たんたる気分だ」と言いたいです。
0
59
回答
・I’m feeling hopeless.
・I’m feeling gloomy.
I’m feeling hopeless.
暗たんたる気分だ。
hopeless は「絶望的な」「見込みのない」などの意味を表す形容詞なので、「暗たんたる」という意味に近いニュアンスを表現できます。
I’m feeling hopeless because I've lost it all on the horse races.
(競馬で全部すってしまったので、暗たんたる気分だ。)
I’m feeling gloomy.
暗たんたる気分だ。
gloomy は「暗い」「薄暗い」などの意味を表す形容詞ですが、「気分が暗い」という意味でも使えます。
I’m feeling gloomy, so I don't wanna practice.
(暗たんたる気分なので、練習したくない。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。
役に立った0
PV59