Ryoさん
2025/05/21 10:00
最高の気分だ を英語で教えて!
「I feel great」以外でテンションMAXの時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I feel on top of the world.
「最高の気分だ。」は、上記のように表せます。
直訳すると「世界の頂上にいる気分だ」というような意味になりますが、「最高の気分」「有頂天である」といったニュアンスで使われる表現です。
例文
Oh my goodness, I feel on top of the world. Thank you so much.
信じられない、最高の気分だ。本当にありがとう。
※oh my goodness は oh my god から派生した「なんてことだ」「まさか」「信じられない」といった意味の感嘆表現になります。
英語圏には god(神様)という言葉を安易に使いたくない方々も多いので、よく使われます。
(ポジティブなニュアンスでもネガティブなニュアンスでも使われます)
Japan