Kae

Kaeさん

2024/04/16 10:00

心の底から夢中だ を英語で教えて!

弟がまるで病気かのように彼女のとりこになっているので、「心の底から夢中みたいだ」と言いたいです。

1 62
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 23:32

回答

・He is crazy about girlfriend.
・He is obsessed with her.
・He is addicted to her.

1. He is crazy about girlfriend.
心の底から夢中だ。

人や物に夢中であることを表すときによく使われるのは「be crazy about 〇〇」です。
crazyはmadに置き換えて、以下のように言うこともできますよ。

He is mad about her.
彼は彼女に夢中です。

2. He is obsessed with her.
心の底から夢中だ。

「be obsessed with 〇〇」は、同じく人や物に対して「そのことしか考えていない、執着している」という意味になります。

3. He is addicted to her.
心の底から夢中だ。

「be addicted to 〇〇」は「〇〇に依存している」という意味になります。
人に使うこともできますが「これがなくては生きていけない」というものに対して、以下のように言ったりもします。

I'm addicted to coffee.
コーヒー依存症である。

Don't be addicted to video games.
ゲームに依存しないで。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV62
シェア
ポスト