daisuke ka

daisuke kaさん

2023/10/10 10:00

鍋の底が焦げた を英語で教えて!

料理中に、鍋を長時間火にかけすぎて底が焦げてしまった状況で使う「鍋の底が焦げた」というフレーズは英語でなんというのですか?

0 372
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 18:17

回答

・The bottom of the pot is burnt.
・The pot is scorched on the bottom.

「鍋の底、焦げちゃった!」というニュアンスです。料理中に火加減を間違えたり、かき混ぜるのを忘れたりして、鍋の底に食材が真っ黒に焦げ付いてしまった状況で使います。失敗しちゃった時の「あちゃー」という気持ちがこもった、日常的な表現です。

Oh no, I left it on the heat for too long and now the bottom of the pot is burnt.
しまった、火にかけすぎて鍋の底が焦げちゃった。

ちなみに、"The pot is scorched on the bottom." は「鍋の底、焦げ付いちゃった!」という感じです。料理を失敗してうっかり鍋を焦がしてしまった時や、洗っても焦げが取れない状況を説明する時に使えます。少しがっかりした気持ちや「やっちゃった」というニュアンスで気軽に使える表現ですよ。

Oh no, I left it on the heat for too long and now the pot is scorched on the bottom.
しまった、火にかけすぎて鍋の底が焦げちゃった。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/06 07:01

回答

・The bottom of the pot is burnt.
・The pot has burnt residue on the bottom.
・The bottom of the pot has become charred.

1. The bottom of the pot is burnt.
「鍋の底が焦げてしまった。」

【bottom of ...】は「~の底、下部」を意味する表現です。【pot】は「鍋」をあらわす一般的な表現です。【burnt】は【burn】「焼く、焦がす」の過去分詞形で、「焦げた」を意味します。【burned】というスペリングでも用いられます。

2. The pot has burnt residue on the bottom.
「鍋の底で、かすが焦げてしまった」

【the pot】を主語としても同様の意味を表す英文を作ることができます。【residue】は「残り、残余、残留物、かす、燃え殻」という意味を表す名詞で、「鍋の底に残っていたものが焦げてしまった」というニュアンスを出すことができます。

3. The bottom of the pot has become charred.
「鍋の底が焦げてしまった」

【charred】は「黒焦げの[にされた・になった]、真っ黒に焦げた、炭化した」という意味を表します。焦げた程度がひどい場合に用いることができるでしょう。

役に立った
PV372
シェア
ポスト