Heiji Kawabata

Heiji Kawabataさん

2023/01/16 10:00

なんか焦げている臭いがする を英語で教えて!

自宅で、家族に「なんか焦げている臭いがしない?」と言いたいです。

0 437
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/06 00:00

回答

・I smell something burning.
・There's a burnt smell in here.
・It smells like something's been scorched.

Do you guys smell that? I smell something burning.
みんな、それ感じる?何か焦げてる臭いがするよ。

「I smell something burning.」は「何か焼けるにおいがする」を意味します。ニュアンスとしては、何かが焦げている、または火事が起きている可能性があることを示唆しています。このフレーズは、調理中に食べ物が焦げてしまった時や、近くで火事が起きている時など、何かが燃えているにおいを感じたときに使えます。また、比喩的に何か問題が起きていることを示すこともあります。

There's a burnt smell in here. Do you guys smell it too?
「ここ焦げた臭いがするんだけど。みんなも気づいてる?」

Do you smell that? It smells like something's been scorched.
「それ、感じない?何か焦げてるみたいな匂いがするけど。」

「There's a burnt smell in here」は一般的に焦げた匂いが部屋全体に広がっていることを示します。特定の原因を指摘せず、焦げた匂いがあるだけを伝えます。「It smells like something's been scorched」はより具体的で、何か特定のものが焦げてその匂いがしていることを示します。この表現は、たとえば料理中に食材を焦がしたときなどに使われます。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/06 00:00

回答

・I smell something burning.
・There's a burnt smell in here.
・It smells like something's been scorched.

Do you guys smell that? I smell something burning.
みんな、それ感じる?何か焦げてる臭いがするよ。

「I smell something burning.」は「何か焼けるにおいがする」を意味します。ニュアンスとしては、何かが焦げている、または火事が起きている可能性があることを示唆しています。このフレーズは、調理中に食べ物が焦げてしまった時や、近くで火事が起きている時など、何かが燃えているにおいを感じたときに使えます。また、比喩的に何か問題が起きていることを示すこともあります。

There's a burnt smell in here. Do you guys smell it too?
「ここ焦げた臭いがするんだけど。みんなも気づいてる?」

Do you smell that? It smells like something's been scorched.
「それ、感じない?何か焦げてるみたいな匂いがするけど。」

「There's a burnt smell in here」は一般的に焦げた匂いが部屋全体に広がっていることを示します。特定の原因を指摘せず、焦げた匂いがあるだけを伝えます。「It smells like something's been scorched」はより具体的で、何か特定のものが焦げてその匂いがしていることを示します。この表現は、たとえば料理中に食材を焦がしたときなどに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/02 17:49

回答

・smell something burning

「なんか焦げている臭いがする」は英語では smell something burning と表現することができます。

More importantly, are you okay? I've been smelling something burning since a while ago.
(それよりもまず、大丈夫?さっきから、なんか焦げている臭いがするんだけど。)
※ more importantly(それよりもまず、そんなことより、それはさておき、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV437
シェア
ポスト