kawamoto saori

kawamoto saoriさん

2024/04/16 10:00

心が軽くなりました を英語で教えて!

悩みを職場の先輩に聞いてもらった時に「心が軽くなりました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 82
Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 11:21

回答

・I felt relieved.
・I felt like a weight was lifted off my shoulders.

1. I felt relieved.
心が軽くなりました。

feel relieved は「ほっとする」と言う意味です。張り詰まっていた緊張感がほぐれ、大きく深呼吸できる安心した状態になることを指して言います。I feel relieved after hearing your recovery.「あなたの回復を聞いてほっとしました」など、心配から解放された気持ちを表します。


I felt relieved after senior staff at my workplace heard me out about the concerns I had.
職場の先輩に悩みを聞いてもらった後、心が軽くなりました。

2. I felt like a weight was lifted off my shoulders.
心が軽くなりました。

feel like a weight was lifted off my shoulders は直訳すると、「肩から重荷が降ろされたような気持ち」で、とてもよく使われる定番イディオムです。「肩の荷が下りる」という、長い間耐えていたプレッシャーや緊張から解放されるという意味です。


I felt like a heavy weight was lifted off my shoulders when I spoke with her.
彼女と話したら心がすっと軽くなりました。

役に立った
PV82
シェア
ポスト