T Uenoさん
2024/12/19 10:00
心がすっと軽くなった。 を英語で教えて!
先生が悩み事を解決してくれるアドバイスをしてくれたので、「先生の言葉で心がすっと軽くなった」と言いたいです。
回答
・feel lighter
「心がすっと軽くなった」は、英語ではこのように表現できます。
feel「感じる」
心 (heart) という英単語を直接使ってはいませんが、feelという単語により、自分の心や感情について語っていることがわかります。
lighter 「より軽く」
light 「軽い」の比較級なので、前の状況よりも軽くなったことを意味しています。
feel lighter 「心が軽くなった」
「すっと」という擬態語にあたる英語の表現はありませんが、feel lighter で十分に気持ちの軽さを伝えることができます。
例
Thank you for taking time for me. I feel lighter after hearing your advice.
私のために時間を割いてくれてありがとうございます。アドバイスを聞いて、心がすっと軽くなりました。
take time for ~ 「~のために時間を割く」
参考にしてみてください。
United States