matsumoto

matsumotoさん

2024/04/16 10:00

怒る時もあるけど、愛しているよ を英語で教えて!

彼女が僕に嫌われたと思い込んでいた時に「怒る時もあるけど、愛しているよ」と言いたいです。

0 76
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 13:44

回答

・I get angry sometimes, but I love you.
・I might get angry at times, but I love you.

1. I get angry sometimes, but I love you.
怒る時もあるけど、愛しているよ。

get angryで「怒る」という意味です。「時々」はsometimesといいます。butを使うと「でも」のように逆接を表すことができます。「愛しているよ」はI love you.といいます。

2. I might get angry at times, but I love you.
怒る時もあるけど、愛しているよ。

直訳すると「時々怒るかもしれないけど、私はあなたを愛してるよ。」という意味です。mightは「~かもしれない」と推量の意味で使います。「時々」はat timesと言うこともできます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV76
シェア
ポスト