jou

jouさん

2024/04/16 10:00

彼の面も見たくない を英語で教えて!

同期が自分のアイデアをパクって賞を取ったので、「彼の面も見たくない!」と言いたいです。

0 267
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 11:31

回答

・I can't stand the sight of him.
・I don't want to see his face ever again.

「彼の顔も見たくない!」という強い嫌悪感を表すフレーズです。生理的に無理、見るだけでイライラする、といったニュアンス。元カレや裏切った友人、どうしても合わない上司など、存在自体が許せない相手に対して使えます。「あいつの顔、マジ無理」くらいの強い気持ちです。

He won an award with an idea he stole from me. I can't stand the sight of him.
彼、私のアイデアを盗んで賞を取ったの。彼の顔も見たくないわ。

ちなみに、"I don't want to see his face ever again." は「あいつの顔は二度と見たくない」という強い嫌悪感や怒りを表す表現です。恋人に裏切られたり、親友と大喧嘩したりして、もう縁を切りたい!と思うようなシチュエーションで使えます。かなり感情的なセリフですね。

He stole my idea and won an award with it. I don't want to see his face ever again.
彼は私のアイデアを盗んで賞を取りました。彼の顔なんてもう二度と見たくないです。

dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 21:55

回答

・I can't stand the sight of him.
・He makes me sick.
・I don't want to see him again.

1. I can't stand the sight of him.
彼の面も見たくない!

Can't stand the sight of someoneでそのまま「誰々の顔も見たくない」という意味になりますので、
今回の表現にぴったりです。

2. He makes me sick.
彼を見ると吐き気がする。

こちらも使える表現です。
「吐き気を催して具合が悪くなる」といったニュアンスの表現になります。

3. I don't want to see him again.
二度と彼に会いたくない。

こちらも同じニュアンスで使える表現になります。
「彼に会いたくない」=「彼の面も見たくない」と同じ表現に使えます。

参考にしてください!

役に立った
PV267
シェア
ポスト