osada kanako

osada kanakoさん

2024/04/16 10:00

元夫が時々電話してくるの を英語で教えて!

友人が電話している相手を尋ねた時に「元夫が時々電話してくるの」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 72
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/21 19:24

回答

・My ex-husband calls me sometimes.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「元夫が時々電話してくるの」は英語で上記のように表現できます。

ex-husbandで「元夫」という意味になります。

例文:
A: Who are you calling?
誰と電話してるの?
B: My ex-husband calls me sometimes.
元夫が時々電話してくるの。

My ex-husband calls me sometimes. It is annoying.
元夫が時々電話してくるの。イライラするんです。

* annoying イライラする
(ex) This noise is annoying, so I can’t focus on my work.
この騒音イライラするわー。仕事に集中できないよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV72
シェア
ポスト