yuuto

yuutoさん

2024/04/16 10:00

独身の自由さを失いたくない を英語で教えて!

「なんで結婚が嫌なの?」と聞かれたので、「独身の自由さを失いたくないもん」と言いたいです。

0 73
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 05:39

回答

・I don't wanna lose the freedom of being single.
・I wouldn’t like to lose the freedom of being single.

I don't wanna lose the freedom of being single.
独身の自由さを失いたくない。

want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、freedom は「自由」「自由さ」などの意味を表す名詞ですが、「馴れ馴れしさ」という意味も表現します。

To be honest, I don't wanna lose the freedom of being single.
(正直言って、独身の自由さを失いたくないもん。)

I wouldn’t like to lose the freedom of being single.
独身の自由さを失いたくない。

would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。

I’m gonna decline because I wouldn’t like to lose the freedom of being single.
(独身の自由さを失いたくないからお断りするつもり。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV73
シェア
ポスト