sagawa

sagawaさん

2024/04/16 10:00

何か美味しい手土産を買いに行かなくちゃ を英語で教えて!

彼氏の実家にご挨拶に行く時に「何か美味しい手土産を買いに行かなくちゃ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 357
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 11:31

回答

・I should go pick up something nice to bring.
・I've got to go grab a nice treat to bring over.

「何かいいもの買って持って行こうかな」「手土産でも買って行かなくちゃ」くらいの気軽なニュアンスです。パーティーや友人の家に行く前などに「手ぶらじゃ悪いし、何か気の利いたものを持って行こう」と思い立った時によく使います。

I should go pick up something nice to bring.
何か素敵な手土産を買いに行かなくちゃ。

ちなみにこのフレーズは、友達の家などに行く前に「これから(みんなで食べる)何か美味しいお菓子でも買っていくね!」と伝える感じです。手土産を用意する意気込みをカジュアルに伝えたい時や、何か買いに行く口実として使えますよ。

I've got to go grab a nice treat to bring over.
何か美味しい手土産を買いに行かなくちゃ。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/04 17:03

回答

・I need to go buy some delicious souvenirs.

こんにちは、Hazukiです!

go buy ~で「~を買いに行く」、souvenirで「お土産」という意味になります。

例文:
I will see my boyfriend’s parents, so I need to go buy some delicious souvenirs.
彼氏の両親に会いに行くので、何か美味しい手土産を買いに行かなくちゃ。

I need to go buy some delicious souvenirs. Do you have any recommendations?
何か美味しい手土産を買いに行かなくちゃ!お勧めはありますか?

* recommendation おすすめ
(ex) Do you have any cafe recommendations?
おすすめのカフェはありますか。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV357
シェア
ポスト