Sinobu suzukiさん
2025/05/09 10:00
手土産を迷う を英語で教えて!
訪問先に何を持参しようか悩む「手土産に何を持っていくか迷う」は英語でどう言いますか?
回答
・I'm not sure what to bring as a gift.
「手土産を迷う」は英語で上記のように表現することが出来ます!
英語では「手土産」は a gift や a small present などと表現します。「迷っている」にピタリと直訳できる単語一語は、英語には 基本的にありません。ただし、I'm not sure 「はっきり分からない、迷っている」を使用することで、的確に伝えることが出来ます。
I'm not sure what to bring as a gift for their house.
あの家への手土産に何を持っていくか迷ってる。
因みに、手土産を渡す際は以下のように言ってみてくださいね。
This is for you. Thanks for having me!
これ、どうぞ。招待ありがとう!
※I hope this was helpful to you. Enjoy your studies!
ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
Japan